23
Giu
Nei giorni scorsi anche i quotidiani italiani hanno scritto della “gaffe” dell’AD di Ryanair che citava tariffe business class “bed & blowjobs”. Pare che Ryan abbia emesso un comunicato nel quale si afferma che trattasi di slang inglese che sta per “comfort di lusso e servizi super” e non di una gaffe. Poi pero’ su Youtube e’ comparso il video della dichiarazione.
(via Jabalaya)
Giugno 23rd, 2008 at 07:17
a parte il video divertentuccio, a me fa assai specie vedere che se si googla il termine "bed and blowjobs" vengono fuori praticamente solo siti italiani. persino la bild zeitung, che apparentmente e` la fonte della notizia, e` assai sotto.
ahime', mi sto lentamente convincendo che se i blog italiani stracciano la bild zeitung (un pessimo tabloid) quanto a popolarita` – ma solo quando si occupano di queste minchiate – forse metitieri non ha tutti tutti tutti i torti (e formenti ancor meno).
Giugno 23rd, 2008 at 07:40
Delio,
in realta' nella prima pagina di google per quella ricerca ora c'e' un solo sito italiano. Non so che ricerca hai fatto tu, il primo e' il ridicolo comunicato stampa di ryanair che si compiace di come il video sia diventato n° 1 su youtube
Giugno 23rd, 2008 at 08:05
Divertente, il bello è che la traduttrice si rifiuta di tradurre dicendo che non esiste la parola in tedesco, e l'AD risponde: "pessimo sesso in Germania" :)
Giugno 23rd, 2008 at 08:09
Scusa Delio, ma negli ultimi sei o sette anni non ti è mai capitato di far caso al fatto che Google cambia i risultati a seconda di quale motore usi? Se stai su .it dà più rilevanza ai risultati italiani, se stai su .com a quelli in inglese, e così via. E dipende pure dalla lingua con cui visualizzate la pagina (.it in inglese dà risultati differenti da .it in italiano).
Se vai su .de (in tedesco), dà solo risultati tedeschi (e la bild è il terzo).
Giugno 23rd, 2008 at 08:57
spider e massimo, mea culpa. piu' che del dominio nazionale credo sia colpa di qualche cookie. io accedo da google.de (vivo in germania), eppero` ieri sera mi ha dato quasi solo risultati italiani, nonostante abbia ben segnalato via impostazioni che non preferivo risultati in lingua italiana.
a questo punto, il mio commento perde significato: pardon.
Giugno 23rd, 2008 at 10:56
Scusate una cosa, ma cosa c'è di scandaloso o falso nel filmato. E' abbastanza ovvio che la prima volta che usa il termine "bed and blowjobs" lo stia usando in senso gergale (oddio, mai provata la business class però) e poi faccia la battuta quando si ripete… Insomma, non vedo lo scandalo, forse solo una battuta scarsina… E' una conferenza stampa? E allora? E' normale fare battute nelle conferenze stampa, soprattutto nei paesi anglosassoni…
Ciao
Giugno 23rd, 2008 at 11:47
OK.. ma alla, la parola "blowjobs".. ha anche altri significati oltre a quello "più comunemente" associato ?? :)
Giugno 23rd, 2008 at 12:33
Ehmmm….. No.
In inglese il termine da lui usato e definito come slang non esiste, diciamo che ha fatto la battuta un po' inappropriata e poi ha cercato di trovare una via d'uscita. Comunque non vedo lo scandalo, forse voleva solo cercare di alleggerire l'aria.
Giugno 23rd, 2008 at 13:03
Se fossi stata una giornalista mi sarei limitata a chiedere all'AD di Ryanair se per questo "servizio" prevedevano anche del personale maschile in business.
Giugno 23rd, 2008 at 14:08
Che poi la parola esiste anche in tedesco… Chissà perchè non l'ha voluta tradurre..
Giugno 23rd, 2008 at 14:28
Ryanair non è la prima volta che fa pubblicità con provocazioni aggratis.
Voi ne parlate, bravi mammalucchi.
Giugno 23rd, 2008 at 18:19
Il punto è che non ha detto quanti ne sono previsti sui voli lunghi (e se si possono convertire le miglia in extra blowjobs).
Giugno 25th, 2008 at 09:23
Ma quale gaffe, un po' di elasticità mentale suvvia ragazzi,
se guardate il video su youtube è palese che si tratta di una boutade ironica.
La cosa più divertente è che qualche giornalista ha pure preso sul serio le spiegazioni che l'AD ha addotto burlandosi di lui.
E molti a cercare il termine "slang" omonimo abboccando come pesciolini all'amo….